Samael
dnia 11.03.2013 21:55 A tak wgl jest dyskusja na temat tłumaczenia na forum i większość chce tłumaczenie pl więc takie będzie z resztą tytuł został przetłumaczony z japońskiego na angielski więc czemu nie z japońskiego na polski? |
Samael
dnia 11.03.2013 21:51 A czemu nie? Skoro tytuł przetłumaczalny to trzeba przetłumaczyć. Ja jestem za tłumaczeniem Ej no sorry ale popatrz chociażby na Igły logo naprawdę fajne. Więc się nie martw poza tym raczej postarają sie przy tym tytule |
Darknes
dnia 11.03.2013 21:43 Ale chyba nie zamierzają dawać Polskiego tytułu na okładce i grzbiecie? Az się boje jakby logo wyglądało... |
Darknes
dnia 11.03.2013 21:42 Hehe... w sumie Bride to narzeczona/panna młoda... jakoś mi sie nie skojarzyło xD |
Samael
dnia 11.03.2013 20:56 Mówię tu o "Otoyomegatari " xD mniej więcej tak będzie brzmiał tytuł po przetłumaczeniu - opowieść panny młodej - opowieści panny młodej - historia panny młodej albo bardziej finezyjne: - panna młoda na Jedwabnym Szlaku - małżeństwo na Jedwabnym Szlaku - historia Amir |
Darknes
dnia 11.03.2013 20:41 Jaka Panna Młoda? xD Sorki ale żaden tytuł mi się nie kojarzy z tym określeniem... bo przyprawy i wilk chyba nie... |
Samael
dnia 11.03.2013 20:33 dobre hmm... mam od nich tylko TTB, Stigmata i The Innocent i TTB było lepsze niż dobre a pozostałe dwa były po prostu dobre nic poza tym. Z resztą na Stigmata się zawiodłem |
Samael
dnia 11.03.2013 20:32 No niby tak ale kto wie co jeszcze wydadzą może wydadzą coś 10 tomowego albo i dłuższego. Poza tym Panna Młoda wciąż trwa i nie wiadomo ile będzie miała tomów mam nadzieję że w 10 się zamknie |
Black
dnia 11.03.2013 20:29 Krótkie ale dobre <3 |
Darknes
dnia 11.03.2013 20:15 e tam, co to za szaleństwo, ich tytuły są dość krótkie |